Saturday, January 24, 2009
Nädala teemad: tõlkijad ja menukid
Pildil: raamatuautomaat Gatwicki lennujaamas
Selle nädala ajakirjanduses on olnud kaks peamist "kirjandusteemat": tõlgete nõrk tase ja eelmise aasta müüduimad raamatud.
Tõlked on valus teema kõigi kirjastuste jaoks. Kuna raamatuid ilmub tohutult, siis otsivad ka enamik kirjastusi pidevaltuusi tõlkijaid. Häid tõlkijaid pole kunagi piisavalt, aga heaks tõlkijaks väga kergelt ei saa. Meile saabub iga nädal kirju inimestelt, kes soovivad proovida tõlkimist. Enamik saavad esimeseks katsetuseks proovitöö 3-5 lk, mille 2-3 inimest läbi loevad. Enamik lükatakse tagasi, probleeme võib olla väga erinevaid: inimene oskab küll eesti keelt, aga mitte võõrkeelt; oskab võõrkeelt, aga mitte eesti keelt; ei tunne tausta (st ajalugu, kultuuri, valdkonna terminoloogiat vms).
Väga head tõlkijad on enamasti ülekoormatud. Või siis nad ei taha iga suvalist teemat teha ja soovivad juba ise valida. Siis polegi imestada, et üldine tase pigem langeb. Kui tõlgete tase langeb, saavad häda kaela keele- ja sisutoimetajad, kes peavad üritama asja korda teha. Vahel on lugejal kõvasti mõistatamist, kas põhitöö on teinud tõlkija või toimetaja.
Kõige müstilisemad persoonid on liblika-tüüpi tõlkijad, kes tõlgivad ühele kirjastuse mingi raamatu, siis kirjastus avastab et tõlge on täielik sodi ja uut tööd ei pakuta. Suurepärase veenmisoskusega võib ta aga rääkida pehmeks järgmise firma. Kuna kirjastusi on palju, siis võib vabalt olla, et selline inimene võib olla väga viljakas (CV on ju hea - vaat kui palju ja kellele kõigile tõlkinud).
Vigu teevad muidugi kõik, ka tõlkijad kasvavad koos kirjastusega ja esimesele nõrgale tõlkele võivad järgneda juba märksa paremad.
Aga mulluse müügitabeli kohta polegi eriti midagi lisada. Kui võtame tabelist maha raamatuklubide raamatud ja vaatame suurimaid nö kirjanduslike raamatute avaldajaid (ilmselt siis Varrak, Tänapäev ja veel mõni), siis on näha et nende raamatuid on tabeli esiotsas väga vähe. Nagu mitmel pool juba öeldud - kui me vaatame et populaarseimad telesaated on Võsa Pets ja co ning populaarseimad ansamblid Meie Mees ja co, siis miks peakski eeldama, et populaarseimad (loe: müüduimad) raamatud on midagi väga kõrgelennulist? Ei pea, aga kohati teeb ikka pisut kurvaks. Selle kohta on aastaid öeldud: on need raamatud, mida tõesti tahad rõõmuga avaldada, ning on need, mida tuleb avaldada, et saaks teha ka neid esimesi. Kirjastus, kes soovib püsida ja avaldada aastas enam kui 10 raamatut, peab tegema mõlemaid.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
No comments:
Post a Comment